Message du bord - Jour 2 - The Transat CIC
๐๐ฎ๐ฃ๐จ๐ฎ๐ซ๐โ๐ก๐ฎ๐ข ๐โ๐ฬ๐ญ๐๐ข๐ญ ๐ฎ๐ง๐ ๐ฃ๐จ๐ฎ๐ซ๐ง๐ฬ๐ ๐๐ฏ๐๐ ๐ฎ๐ง ๐ฏ๐๐ง๐ญ ๐ญ๐ซ๐ฬ๐ฌ ๐ข๐ง๐ฌ๐ญ๐๐๐ฅ๐ ๐๐ญ ๐๐ ๐งโ๐๐ฌ๐ญ ๐ช๐ฎ๐ ๐ฅ๐ ๐๐ฬ๐๐ฎ๐ญโฆ Aprรจs avoir franchi le front de cette dรฉpression situรฉe dans lโouest de lโIrlande, on va devoir maintenant nรฉgocier avec le centre de celle-ci. Depuis cet aprรจs-midi, on tente de trouver le meilleur chemin qui sโoffrira ร nous pour passer dans lโouest de la dรฉpression. Mais pour รงa, ๐ข๐ฅ ๐ฏ๐ ๐๐๐ฅ๐ฅ๐จ๐ข๐ซ ๐ฃ๐จ๐ฎ๐๐ซ ๐๐ฏ๐๐ ๐๐๐ฌ ๐ฏ๐๐ง๐ญ๐ฌ ๐๐๐ฉ๐ซ๐ข๐๐ข๐๐ฎ๐ฑ ๐. La mer est toujours formรฉe, mais le vent a nettement baissรฉ et on a renvoyรฉ plus de toile ร bord du Dragon des Ocรฉans. ๐ฒ
๐โ๐๐ข ๐ฉ๐๐ฌ๐ฌ๐ฬ ๐ฎ๐ง๐ ๐๐จ๐ง๐ง๐ ๐ฉ๐๐ซ๐ญ๐ข๐ ๐๐ ๐ฅโ๐๐ฉ๐ซ๐ฬ๐ฌ-๐ฆ๐ข๐๐ข, ๐ฬ ๐๐๐ข๐ซ๐ ๐ฉ๐ฅ๐ฎ๐ฌ๐ข๐๐ฎ๐ซ๐ฌ ๐ฌ๐ข๐๐ฌ๐ญ๐๐ฌ ๐ฉ๐จ๐ฎ๐ซ ๐ซ๐ฬ๐๐ฎ๐ฉ๐ฬ๐ซ๐๐ซ ๐๐ญ ๐ซ๐๐ ๐๐ ๐ง๐๐ซ ๐๐ง ๐ฅ๐ฎ๐๐ข๐๐ข๐ญ๐ฬ. Jโai mangรฉ un peu et surtout beaucoup bu pour reprendre des forces pour la suite.
๐๐ ๐ฌ๐๐ฏ๐๐ข๐ฌ ๐ช๐ฎ๐ ๐ฬง๐ ๐งโ๐๐ฅ๐ฅ๐๐ข๐ญ ๐ฉ๐๐ฌ ๐ฬ๐ญ๐ซ๐ ๐ฌ๐ข๐ฆ๐ฉ๐ฅ๐ ๐โ๐ฬ๐ญ๐ซ๐ ๐๐๐๐ ๐๐ฎ๐ฑ ๐ฬ๐ฅ๐ฬ๐ฆ๐๐ง๐ญ๐ฌ ๐ฆ๐๐ข๐ฌ ๐ญ๐๐ง๐ญ ๐ช๐ฎ๐ ๐ญ๐ฎ ๐งโ๐๐ฌ ๐ฉ๐๐ฌ ๐๐๐๐๐ง๐ฌ, ๐โ๐๐ฌ๐ญ ๐๐ข๐๐๐ข๐๐ข๐ฅ๐ ๐๐ ๐ฅโ๐ข๐ฆ๐๐ ๐ข๐ง๐๐ซโฆ
๐บ๐ธ As night fell, we entered a whirlpool of waves, and it didn't let up...
After crossing the front of this depression located off the west coast of Ireland, we now have to deal with its center. Since this afternoon, we've been trying to find the best path available to us to navigate through the western part of the depression. But for that, the sea's fierce waves dictate our every move ๐. The sea remains choppy, but the wind has significantly decreased, and we've hoisted more sail aboard the Ocean Dragon. ๐ฒ
I just managed to pass a bottle of the midday meal, eager to replenish energy for the upcoming challenges.
I hope you're not encountering similar difficulties in your daily tasks, that you're not as exhausted as we are, facing the whims of the ocean...